Pois é, mais um termo que gera confusão. Afinal o que a gente carrega debaixo do braço ou publica virtualmente em nossas pages tem acento? Tem “i”? Bom, ainda que o que interesse mesmo seja o conteúdo, vamos pesquisar e definir a forma.A palavra tem origem no latim, segundo o Dicionário Etimológico Nova Fronteira, 1982 chegamos aos verbetes “portar” que vem de “portare” (carregar, conduzir) e “folium” (das plantas, lâminas e páginas)
No italiano moderno a palavra se tornou “portafoglio” e no inglês “portfolio”. É curioso o fato de em português utilizarmos “portfólio” ou “portifólio” ao invés de “portafólio”, que seria o mais natural na latinização moderna da palavra. Enfim, a expressão “portfólio” é claramente ligada ao anglicismo, com o aportuguesamento caracterizado pela inclusão do acento na letra “o” pois se trata de uma paroxítona terminada em ditongo oral.
O vocabulário da propaganda utilizado no Brasil é excessivamente influenciado pelas expressões inglesas, numa referência ao trabalho desenvolvido pelos norte-americanos na construção dos modelos e referências desta área. Assim, a palavra “portifólio” parece ser a mais adequada quando se busca de uma identidade nacional para se utilizar o termo.
Como se trata de uma palavra de utilização restrita no segmento artístico e de comunicação, é natural que se encontre uma ausência de conceituação até em dicionários renomados, prevalecendo a definição leiga que utiliza indiscriminadamente as duas formas – “portfólio” ou “portifólio” – cabendo a quem emprega o termo decidir pela origem inglesa ou latina e, é claro, não esquecer da qualidade do conteúdo…
autor: Luiz Gonçalves
fonte: www.alias.com.br
Respostas de 5
Muito boa matéria.
Concordo que "porta-fólio" seria a versão tecnicamente mais correta – se tivesse vindo diretamente do latim seria assim, mas não veio, e fica muito feia – e a linguagem, acredito, também deve prezar pela estética; talvez por isto, não tenha se estabelecido. "Portfolio" é o termo em inglês, em português fica estranho pelo fato da pronúncia exigir acento. "Portefólio" é pouco comum e "portofólio" menos ainda, ambas não me parecem muito adequadas à pronúncia. "Portifólio" parece ser a segunda melhor opção técnica, mais compatível com a grafia em português, e muitos optam por esta, eu mesmo já usei assim. Mas parece que o temo que se estabeleceu foi "portfólio" – ainda que "semi aportuguesado", me parece o "ponto médio" entre estética, sonoridade, etimologia e adequação à língua portuguesa. Hoje tenho optado por esta, "portfólio".
Porta-fólio é cruel mesmo – rs, eu particularmente vou no inglês mesmo.
Valew Dorival pelas palavras em relação ao IFDBlog 😉
Olá,
Eu considero o uso de Portifólio ou Portfólio um vício de linguagem assim como “Zipar”, deve ser usado apenas ocasionalmente.
Quando se trata de um trabalho “profissional” espera-se mesmo que relutante usarmos as formas corretas de grafia que é porta-fólio (horrível, mas caso queira, é o certo em português) ou Portfolio (sem acento, em inglês).
Parabéns pelo blog!
Dorival
Parabéns pelo estudo! Concordo em gênero, número e grau. Eu havia feito a mesma pesquisa para suprir minhas dúvidas sobre este termo. Ontem, meus alunos fizeram-me este questionamento e respondi conforme seu estudo. Todavia, levarei seu texto impresso, para respaldar minha resposta e servir de fonte.
Grato,
Prof. Daniel Barreto.
Mestrando em Cognição e Linguagem.